Katharina Petschner

Angestellt, Online Marketing Manager, alfaview® Video Conferencing Systems

Wörth am Rhein, Deutschland

Fähigkeiten und Kenntnisse

Multimediaproduktion
Übersetzung
Technische Kommunikation
Terminologiemanagement
Unity 3D
Marketing
Kommunikation
SEO
SEA
Content Marketing
Social Media Marketing
Content Management
Unternehmenskommunikation
Sprachkompetenz
Interkulturelle Kompetenz
Erfahrung
Kreativität
Kommunikationsfähigkeit
Kundenorientierung

Werdegang

Berufserfahrung von Katharina Petschner

  • Bis heute 3 Jahre und 10 Monate, seit Sep. 2020

    Referentin Zentrales Management

    alfatraining Bildungszentrum GmbH

    Content Management mit Typo3 Verfassen von Newslettern, Pressemeldungen und Websitetexten Übersetzung von Verträgen und Geheimhaltungsvereinbarungen, Datenschutzerklärungen und AGB aus dem Deutschen ins Englische

  • Bis heute 3 Jahre und 10 Monate, seit Sep. 2020

    Online Marketing Manager

    alfaview® Video Conferencing Systems

    Content Management mit Wordpress Verfassen von Newslettern, Broschüren, Pressemeldungen und Websitetexten Social Media Management Übersetzung von AVV- und Geheimhaltungsvereinbarungen, Datenschutzerklärungen und AGB aus dem Deutschen ins Englische Übersetzung von Werbemaßnahmen aus dem Deutschen ins Englische

  • 6 Monate, Jan. 2020 - Juni 2020

    Masterandin

    MIRO

    Erstellung einer Augmented-Reality-Anwendung für den Einsatz in der Aus- und Weiterbildung von Chemikanten

  • 1 Jahr, Jan. 2019 - Dez. 2019

    Mitarbeiterin PLS Migration

    MIRO

    Vorprüfung der HMI-Displays (im Static Check auf Papier, im FAT am Testsystem) Bildbearbeitung von HMI-Displays im HMIWeb Display Builder Unterstützung und Begleitung der Operators im Static Check und im FAT Qualitätskontrolle der HMI-Displays Dokumentation des Projektfortschritts Übersetzung der Experion-Graphics-Dokumentation von Honeywell aus dem Englischen ins Deutsche Vorbereitung der Bauvorschrift Graphics-Erstellung Überarbeitung der Schulungsunterlagen für das Operator-Training

  • 1 Jahr und 7 Monate, Nov. 2017 - Mai 2019

    Übersetzerin

    Katharina Tomenendal

  • 3 Monate, Dez. 2016 - Feb. 2017

    Praktikantin

    Hays AG

    Praktikum im Team Translation Services der Hays AG; Übersetzung vom Lebensläufen aus dem Deutschen ins Englische und aus dem Englischen ins Deutsche (Finance, IT, Engineering, Construction & Property, Retail, Sales & Marketing etc.); Erstellung und Pflege der internen Terminologiedatenbank; SDL Trados Studio 2017, SDL MultiTerm 2017

  • 3 Monate, Feb. 2016 - Apr. 2016

    Praktikantin

    European Court of Auditors

    Praktikum in der deutschen Übersetzungsabteilung des Europäischen Rechnungshofs; Übersetzung und Lektorat/Korrektorat verschiedener Texte (Sonderberichte, Pressemitteilungen, Einladungen, Ausschreibungen zu den Themen Finance, Legal, Landwirtschaft u.v.m.); Terminologiemanagement; SDL Trados Studio 2011, SDL MultiTerm 2011; Recherche mithilfe verschiedener EU-Ressourcen (Quest, Euramis, IATE)

  • 1 Jahr und 6 Monate, Feb. 2014 - Juli 2015

    Übersetzerin

    Verband der Reservisten der Deutschen Bundeswehr e.V.

    Projektbezogene Mitarbeit, Verfassen und Übersetzen von Einladungen, Ausschreibungen und Informationsbroschüren ins Englische und Französische

  • 8 Monate, März 2014 - Okt. 2014

    Nachhilfelehrerin

    T.N-Top Nachhilfeunterricht KG

    Nachhilfe in Englisch, Französisch und Latein

Ausbildung von Katharina Petschner

  • Bis heute 5 Jahre und 10 Monate, seit Sep. 2018

    Kommunikation und Medienmanagement

    Hochschule Karlsruhe

    Technische Kommunikation, E-Learning, User Assistance Master-Thesis: Erstellung einer Augmented-Reality-Anwendnung für den Einsatz in Aus- und Weiterbildung von Chemikanten

  • 2 Jahre und 10 Monate, Okt. 2014 - Juli 2017

    Translation

    Johannes Gutenberg Universität Mainz, FTSK Germersheim

    Englisch, Französisch, Fachübersetzen Recht, Fachübersetzen Wirtschaft, Terminologiemanagement, Projekt- und Qualitätsmanagement

  • 5 Monate, Sep. 2013 - Jan. 2014

    Traduction

    Haute École de Bruxelles, Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes

    Auslandssemester

  • 2 Jahre und 9 Monate, Okt. 2011 - Juni 2014

    Transkulturelle Kommunikation

    Universität Wien

    Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Englisch

    Fließend

  • Französisch

    Fließend

  • Italienisch

    Grundlagen

Interessen

Interesse an Sprachen
Umgang mit verschiedenen Kulturen
Reisen
Musik
Tanz

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z