Mag. Tora von Collani
Selbstständig, Übersetzungen (Deutsch < > Englisch), Lektorate (Deutsch), Textability
Berlin, Deutschland
Über mich
Ich habe Archäologie studiert (Magister 2003 in Würzburg) und bin in der glücklichen Lage, mein Studium mit meiner Leidenschaft für die englische und deutsche Sprache zu verbinden, indem ich archäologische Sach- und Fachtexte übersetze und gelegentlich lektoriere. Daneben übersetze ich historische Romane aus dem Englischen ins Deutsche. Es freut mich, dass ich bei jedem Auftrag etwas Neues lernen darf.
Werdegang
Berufserfahrung von Tora von Collani
Bis heute 5 Jahre und 10 Monate, seit Sep. 2018
Übersetzungen (Deutsch < > Englisch), Lektorate (Deutsch)
Textability
Übersetzungen Deutsch <> Englisch in Archäologie und verwandten Fächern einschließlich Kunstgeschichte; Übersetzungen Englisch > Deutsch von historischen Romanen; Deutsches Lektorat von Sach- und Fachtexten (Archäologie)
3 Jahre und 10 Monate, Nov. 2014 - Aug. 2018
Copyeditor, Project Lead
SHARIS GmbH
EDITOR: writing, translating (DE<>EN), proofreading of websites, manuals, presentations, software documentation, localization files, customer communication and requirements -- PROJECT MANAGEMENT: contact person for customers, leading B2B and B2C projects, executing or formulating customer requirements, creating offers, maintaining customers' databases and catalog content, Software Testing -- OTHER: supporting the Management in defining and streamlining processes, planning new functionalities
2 Jahre und 1 Monat, Okt. 2012 - Okt. 2014
Email Marketing Coordinator, Frontend QA, Supplier Relationship Manager
Wayfair GmbH
April 2014 - Oct. 2014: Frontend QA (assessing quality of website, giving advice for improvements to various teams) -- Aug. 2013 - Oct. 2014: Email Marketing Coordinator (planning and composing topics, landing pages, design, text for a daily newsletter email; negotiating with suppliers for special offers) -- Oct. 2012 - July 2013: Supplier Relationship Manager (contract negotiation and supplier support to improve sales success; initiation and supervision of adding products to website)
2 Jahre und 10 Monate, Jan. 2010 - Okt. 2012
Sales and Service Consultant
Wayfair Ltd.
Aug. 2011 - Oct. 2012: Manager in Training / QA Analyst (email templates; system to assess quality of email and phone team; ensure new processes and system features fit with existing policies and processes; identify training needs, develop and execute training in customer service skills, processes and on product classes; 1-to-1 coaching; customer escalations; recruiting) -- Jan. 2010 - Aug. 2011: Sales and Service Consultant, bilingual (customer service via phone and email)
1999 - 2012
Organiser, Supervisor
Tamagawa Daigaku, Tokyo / Neues Siebold-Forum zu Würzburg e.V.
Organise yearly, three-week German language course with cultural program for students from Tokio University: recruit teachers, supervisors, interpreters; assign tasks, manage budget; plan and organise events; contact person for students, staff, Japanese university; prepare/accompany students for/to events
5 Monate, Juni 2009 - Okt. 2009
Receptionist
White's Hotel Goup Ireland
• Serving German- and English-speaking customers and liaising with other hotel departments • Guiding German guests on various day trips in the West of Ireland
2 Monate, Apr. 2009 - Mai 2009
Amusement Arcade Attendant
Merkur Spielothek
• Cash and safe administration • Customer service and slot machine maintenance • Preparation and serving of drinks and hot and cold snacks • Maintenance and cleaning of branch
2 Monate, Jan. 2009 - Feb. 2009
Employee
Universität Würzburg
Copy editing professional articles
2 Monate, Nov. 2008 - Dez. 2008
Translator
Stochastikon GmbH
7 Monate, Apr. 2008 - Okt. 2008
Guest Relations Officer
Iberotel Lamaya Resort
• developed friendly, efficient customer service and people skills • learned to deal effectively with difficult situations, solving problems before they had a chance to escalate • developed excellent listening and communication skills, becoming adept at people-reading and non-verbal communication
4 Jahre und 3 Monate, Jan. 2004 - März 2008
Translator, Editor
Stochastikon GmbH
Editing, translating, researching of and for non-fictional articles, lectures and books, working closely with a team and on my own (English and German). • further enhanced my language and writing skills • developed and practiced exceptional attention to detail
2001 - 2002
Student Research Assistant
Büro für Ausgrabungen & Dokumentationen Heyse
Digging, describing, photographing, drawing, surveying at archaeological excavations.
1999 - 2002
Student Research Assistant
Lehrstuhl für Missionswissenschaft
Library of the Chair of Missiology
Ausbildung von Tora von Collani
1997 - 2003
Geisteswissenschaften
Julius-Maximilians-Universität Würzburg
Vor- und Frühgeschichtliche Archäologie, Klassische Archäologie, Europäische Ethnologie, Kunstgeschichte
Sprachen
Deutsch
Muttersprache
Englisch
Fließend
Französisch
Grundlagen
Italienisch
Grundlagen