Uwe Paals

Angestellt, Senior Translator, Rheinschrift Übersetzungen

Köln, Deutschland

Fähigkeiten und Kenntnisse

Übersetzungen
Teamfähigkeit
Auslandserfahrung
Interkulturelle Kompetenz
Informatik
International
Interesse
Internet
Englische Sprache
Deutsche Sprache
Französisch Sprache
Russische Sprache
Italienische Sprache
Lebenslanges Lernen
Maschinenbau
Elektrotechnik
Mess- und Regelungstechnik
KFZ-Technik
Bautechnik
CAT-Tools
Trados
Multiterm
MemoQ
Translation Workspace
Windows
Mac OS
Word
Excel
PowerPoint
MS Office
Xbench
Lokalisierung
Computerspiele
Übersetzen

Werdegang

Berufserfahrung von Uwe Paals

  • Bis heute 20 Jahre und 7 Monate, seit Dez. 2003

    Senior Translator

    Rheinschrift Übersetzungen

    Übersetzungen aus dem Englischen und Französischen und Lektorat in verschiedenen Bereichen (z. B. Technik, Software, Marketing, Wirtschaft), zuletzt vor allem im Technik-Team des Unternehmens sowie Korrespondenz auf Englisch. Nutzung einer Vielzahl an Übersetzungstools. Betreuung von Jungübersetzern und Praktikanten.

  • 8 Monate, Apr. 2003 - Nov. 2003

    Übersetzer

    Selbstständig

    Technische und wissenschaftliche Übersetzungen, u. a. für Spektrum der Wissenschaft

  • 1 Jahr und 8 Monate, Sep. 2001 - Apr. 2003

    Übersetzer und Lektor

    Swing! Entertainment Media AG

    Übersetzung aus dem Englischen und Lektorat in den Bereichen Unterhaltungssoftware und Marketing sowie Korrespondenz auf Englisch. Koordination mit externen Übersetzungsbüros und Tonstudios.

  • 1 Jahr, Sep. 2000 - Aug. 2001

    Übersetzer/Marketing-Assistent

    SEGA Gesellschaft für Videospiele mbH

    Übersetzung aus dem Englischen und Lektorat in den Bereichen Unterhaltungssoftware und Marketing sowie Korrespondenz auf Englisch. Gelegentliche Übersetzungen ins Englische. Assistenz bei Meetings, Händler-Events und Produktpräsentationen.

Ausbildung von Uwe Paals

  • Bis heute 9 Jahre und 9 Monate, seit Okt. 2014

    Medientechnologie

    Technische Hochschule Köln

  • 4 Jahre und 8 Monate, Okt. 2009 - Mai 2014

    Fachübersetzen

    Fachhochschule Köln

    Technik, Translationswissenschaft; Masterarbeit zum Thema Kernfusionsreaktoren (Übersetzung)

  • 4 Monate, Feb. 1998 - Mai 1998

    Auslandssemester im Rahmen des Übersetzerstudiums an der FH Köln

    University of Limerick, Irland

  • 6 Monate, Sep. 1997 - Feb. 1998

    Auslandssemester im Rahmen des Übersetzerstudiums an der FH Köln

    Université de Provence, Aix-en-Provence, Frankreich

  • 4 Jahre, Okt. 1996 - Sep. 2000

    Übersetzen

    Fachhochschule Köln

    Technik, Wirtschaft, Recht; Diplomarbeit zum Thema Rugby (terminologische Untersuchung)

  • 6 Monate, Feb. 1995 - Juli 1995

    Auslandssemester im Rahmen des Lehramtsstudiums an der Universität zu Köln

    Staatliche Universität Wolgograd, Russland

  • 5 Jahre, Okt. 1991 - Sep. 1996

    Physik und Russisch

    Universität zu Köln

Sprachen

  • Deutsch

    Muttersprache

  • Englisch

    Fließend

  • Französisch

    Gut

  • Russisch

    Gut

  • Italienisch

    Gut

Interessen

Java
Python
Fußball
Halbmarathon
Wandern
YouTube
Computerspiele
Karneval
Kölsche Sprache
Reisen
Fremde Kulturen
Schweden
Island
Irland
Türkei
Musik
Gesang
Gitarre
Chor
Schauspiel
Comedy
Aktien
Italien

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z